我的法兰西情人_你等着 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   你等着 (第1/3页)

    

“你等着”



    Cécile是在M1第一节《Champ   médiatique》的课上和陈白坐在一起的。那时候老师还没来,她从包里掏出一本被咖啡滴湿的笔记本,一边擦一边咕哝:“每次拿它,都像在翻自己出轨的短信。”陈白笑了,说她比课程表还有戏剧性。Cécile眨了眨眼,“我学传播学是为了写更漂亮的分手短信。”

    那天之后,两人几乎所有的课程都坐在一起,下课去咖啡厅写小组作业、改presentation。有次陈白说她想做“平台中的身体可见性”这个题目,Cécile当即举双手,“我来负责翻McLuhan的PDF,前提是你请我喝酒。”

    这一周末,Cécile在WhatsApp上发了一条只有一句话的信息:

    “Viens,   j’ai   besoin   de   dépenser   pour   oublier   que   j’existe.”

    “来吧,我需要花点钱,才能忘记自己的存在。”

    陈白回了个“好”,外加一个溺水的表情。

    她们约在République站出口,一起走到rue   du   Temple。街道像每一个周六一样热闹,鞋跟敲在地面上的声音、路边店主的吆喝,混着巴黎初夏略带湿意的空气。

    “我现在只对两种人感兴趣。”Cécile拢了拢头发,“一种是不用社交媒体的,一种是把自己当成艺术品在经营的。”

    陈白低头笑了笑,“我们聊点更世俗的吧。”

    “比如?”

    “书店的店员、摄影师的性欲,还有怎么优雅地死去。”

    Cécile夸张地叹了口气,“你怎么老是跳过中间环节,直接聊最后一幕?”

    “因为中间太无聊了。”陈白耸肩,“谈恋爱、求职、维持身材……都是为死前写一段有文采的自我简介铺垫。”

    “那边那家Librairie   féministe最近在办二手书展,我想去看看有没有Anne   Dufourmantelle的书。”Cécile咬着一块刚买的羊角包,口齿不清地说。

    “你不已经有一本了?”陈白斜她一眼,“你是不是只是想去看那个留络腮胡的店员。”

    Cécile笑出声,“他念诗的声音太好听了,上次读阿涅丝·马丁-吕甘,我在他对面差点哭了。”

    “你这是对男性声音的性幻想。”陈白语气平平,“挺普遍的。”

    她们走进一家拐角的旧书店,空气里有纸张发霉的味道和淡淡的烟草香。Cécile蹲在哲学类那排书架前,不一会儿就举起一本封面掉了角的《éloge   du   risque》,像发现宝藏一样,“你看,这是命运。”

    陈白没回应,站在摄影艺术那一栏翻《Nobuyoshi   Araki》的画册,翻到一张黑白胶片的捆绑照时,嘴角抖了一下,“你说,为什么男人一拿起相机,就想拍女人的裸体?”

    Cécile挑眉,“因为他们拿不起自己。”

    她们默契地笑了。

    出了书店,两人坐在街边一张旧木椅上晒太阳。Cécile忽然问,“你相信人可以靠艺术活着吗?”

    “靠买还是靠创作?”陈白反问。

    “创作。”

    “那你得特别痛苦,最好还漂亮。”陈白撩了撩刘海,“最好是痛苦到三十岁暴毙,死前写完一本书,被评为‘这个世代最沉默的女性叛徒’。”

    Cécile靠着她肩膀,“那你呢?你打算怎么死?”

    “我会活到八十岁,掉光牙齿,还能在图书馆门口撩年轻男生,”陈白顿了顿,“告诉他们我年轻时被无数个男人爱过,有的上过床,有的至今不知道我名字。”

    Cécile大笑,“你这个人太混蛋了。”

    “学人文社科的女生都这样,”陈白望着前方的光影,“嘴巴脏,心却软。”

    Cécile忽然停下,从帆布袋里翻出墨镜戴上,偏过头问:

    “Tu   veux   aller   voir   une   nouvelle 
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页